roundabout,
created on Monday, 3 June 2024, 06:54:09 (1717397649),
received on Wednesday, 31 July 2024, 06:54:49 (1722408889)
Author identity: vlad <vlad.muntoiu@gmail.com>
addd25b12847c387f5ddbb967d45bed4c109610d
i18n/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 09:00+0300\n""POT-Creation-Date: 2024-06-03 09:47+0300\n""PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,110 +17,84 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: app.py:82 templates/default.html:158#: app.py:97 templates/default.html:158msgid "English" msgstr "" #: app.py:198 app.py:213#: app.py:231 app.py:246msgid "Settings saved" msgstr "" #: app.py:327#: app.py:360msgid "Successfully logged in as {username}" msgstr "" #: app.py:334#: app.py:367msgid "User not found" msgstr "" #: app.py:340#: app.py:373msgid "Invalid password" msgstr "" #: app.py:355#: app.py:388msgid "Usernames may only contain Latin alphabet, numbers and '-'" msgstr "" #: app.py:360#: app.py:393msgid "Usernames may not contain consecutive hyphens" msgstr "" #: app.py:365#: app.py:398msgid "Usernames may not start or end with a hyphen" msgstr "" #: app.py:371#: app.py:404msgid "Sorry, {username} is a system path" msgstr "" #: app.py:381#: app.py:414msgid "Usernames must be lowercase, so it's been converted automatically" msgstr "" #: app.py:388#: app.py:421msgid "The username {username} is taken" msgstr "" #: app.py:395#: app.py:428msgid "Make sure the passwords match" msgstr "" #: app.py:405#: app.py:438msgid "Successfully created and logged in as {username}" msgstr "" #: app.py:430#: app.py:463msgid "Repository names may only contain Latin alphabet, numbers, '-' and '_'" msgstr "" #: app.py:441#: app.py:474msgid "Successfully created repository {name}" msgstr "" #: app.py:450#: app.py:484msgid "Successfully logged out" msgstr "" #: app.py:1341#: app.py:1444msgid "Bad branch name" msgstr "" #: app.py:1348#: app.py:1451msgid "Head can't be restricted" msgstr "" #: app.py:1511#: app.py:1618msgid "" "Your repository {repository} has been demoted from a primary site to a " "regular site because there can only be one primary site per user." msgstr "" #: email_templates/welcome.html:3#, python-formatmsgid "Hello, %(username)s!"msgstr ""#: email_templates/welcome.html:5 email_templates/welcome.txt:5msgid "Welcome to the roundabout. Make yourself at home."msgstr ""#: email_templates/welcome.html:8 email_templates/welcome.txt:7msgid """You've just registered for an account at this server. If it wasn't you, ""write to us and we'll remove this email from our database."msgstr ""#: email_templates/welcome.html:11 email_templates/welcome.txt:9msgid """No email verification is required; email notifications are provided only ""for your convenience."msgstr ""#: email_templates/welcome.txt:3#, python-formatmsgid "# Hello, %(username)s!"msgstr ""#: templates/about.html:3 msgid "About" msgstr ""
@@ -308,11 +282,11 @@ msgstr ""
msgid "Raw" msgstr "" #: templates/file-view.html:43 templates/file-view.html:48#: templates/file-view.html:44 templates/file-view.html:49msgid "Your browser does not support HTML5 multimedia." msgstr "" #: templates/file-view.html:44 templates/file-view.html:49#: templates/file-view.html:45 templates/file-view.html:50msgid "Download file" msgstr ""
@@ -333,15 +307,19 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgstr "" #: templates/home.html:14#: templates/home.html:14 templates/home.html:17msgid "Search" msgstr "" #: templates/home.html:16 msgid "Search repositories..." msgstr "" #: templates/login.html:3 msgid "Login" msgstr "" #: templates/login.html:23 templates/login.html:37#: templates/login.html:23 templates/login.html:39msgid "Log in" msgstr ""
@@ -349,56 +327,62 @@ msgstr ""
msgid "Username" msgstr "" #: templates/login.html:34 templates/login.html:56#: templates/login.html:34 templates/login.html:59msgid "Password" msgstr "" #: templates/login.html:44 templates/login.html:82#: templates/login.html:46 templates/login.html:90msgid "Sign up" msgstr "" #: templates/login.html:51#: templates/login.html:53msgid "Wanted username" msgstr "" #: templates/login.html:53msgid "Only letters, numbers or hyphens, cannot be changed later"#: templates/login.html:55 msgid "" "Only letters, numbers or hyphens, cannot be\n" " changed later"msgstr "" #: templates/login.html:58msgid "Stored only hashed, so we can't recover it for you"#: templates/login.html:62 msgid "" "Stored only hashed, so we can't recover it for\n" " you"msgstr "" #: templates/login.html:61#: templates/login.html:66msgid "Repeat password" msgstr "" #: templates/login.html:65#: templates/login.html:71msgid "Email (recommended)" msgstr "" #: templates/login.html:67msgid "Used for notifications, only displayed if you'd like to"msgstr ""#: templates/login.html:70msgid "Repeat email (recommended)"#: templates/login.html:73 msgid "" "Used for notifications, only displayed if you'd\n" " like to"msgstr "" #: templates/login.html:74#: templates/login.html:77msgid "Display name (optional)" msgstr "" #: templates/login.html:76msgid "Doesn't have username restrictions, can be changed later"#: templates/login.html:79 msgid "" "Doesn't have username restrictions, can be\n" " changed later"msgstr "" #: templates/login.html:80#: templates/login.html:85msgid "I accept the" msgstr "" #: templates/login.html:80msgid "policies listed here"#: templates/login.html:86 msgid "" "policies listed\n" " here"msgstr "" #: templates/method-not-allowed.html:3
@@ -417,15 +401,15 @@ msgstr ""
msgid "Name" msgstr "" #: templates/new-repo.html:21 templates/repository/repo-settings.html:18#: templates/new-repo.html:21 templates/repository/repo-settings.html:19msgid "Public" msgstr "" #: templates/new-repo.html:22 templates/repository/repo-settings.html:22#: templates/new-repo.html:22 templates/repository/repo-settings.html:23msgid "Unlisted" msgstr "" #: templates/new-repo.html:23 templates/repository/repo-settings.html:26#: templates/new-repo.html:23 templates/repository/repo-settings.html:27msgid "Private" msgstr ""
@@ -814,6 +798,32 @@ msgstr ""
msgid "Author identity:" msgstr "" #: templates/repository/repo-commit.html:80 msgid "by" msgstr "" #: templates/repository/repo-commit.html:87 msgid "Resolve" msgstr "" #: templates/repository/repo-commit.html:91 #: templates/repository/repo-commit.html:111 msgid "Delete" msgstr "" #: templates/repository/repo-commit.html:99 #, python-format msgid "Resolved comments (%(count)s)" msgstr "" #: templates/repository/repo-commit.html:107 msgid "Unresolve" msgstr "" #: templates/repository/repo-commit.html:135 msgid "Add comment" msgstr "" #: templates/repository/repo-file.html:15 #: templates/repository/repo-tree.html:15 msgid "Back"
@@ -930,8 +940,8 @@ msgstr ""
msgid "" "This is the branch the application will redirect to automatically if one " "is not specified.\n" "Note that only branch names are supported, not other references like tags"" or commit hashes."" Note that only branch names are supported, not other references like " "tags or commit hashes."msgstr "" #: templates/repository/repo-settings.html:45
@@ -952,11 +962,15 @@ msgid ""
"\n" " Host static sites for your projects, " "for free. The files in your site branch will be served at\n" " %(link)s or %(primary_link)s if you ""make this the primary site.\n"" %(site_link)s or " "%(primary_site_link)s if you make this the primary site.\n"" " msgstr "" #: templates/repository/repo-settings.html:64 msgid "Even if this repository is private, the site will not have access control." msgstr "" #: templates/repository/repo-tree.html:5 #, python-format msgid "Tree of %(username)s/%(repository)s"
i18n/ro_RO/LC_MESSAGES/messages.mo
i18n/ro_RO/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 09:00+0300\n""PO-Revision-Date: 2024-04-29 09:12+0300\n""POT-Creation-Date: 2024-06-03 09:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-03 09:53+0300\n""Last-Translator: roundabout <root@roundabout-host.com>\n" "Language-Team: ro_RO <LL@li.org>\n" "Language: ro_RO\n"
@@ -18,83 +18,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n""X-Generator: Poedit 3.4.4\n"#: app.py:82 templates/default.html:158#: app.py:97 templates/default.html:158msgid "English" msgstr "limba română" #: app.py:198 app.py:213#: app.py:231 app.py:246msgid "Settings saved" msgstr "Setările au fost salvate" #: app.py:327#: app.py:360msgid "Successfully logged in as {username}" msgstr "Conectat drept {username} cu succes" #: app.py:334#: app.py:367msgid "User not found" msgstr "Utilizatorul nu poate fi găsit" #: app.py:340#: app.py:373msgid "Invalid password" msgstr "Parolă nevalidă" #: app.py:355#: app.py:388msgid "Usernames may only contain Latin alphabet, numbers and '-'" msgstr "Numele de utilizator pot conține doar alfabetul latin, numere și «-»" #: app.py:360#: app.py:393msgid "Usernames may not contain consecutive hyphens" msgstr "Numele de utilizator nu pot conține cratime consecutive" #: app.py:365#: app.py:398msgid "Usernames may not start or end with a hyphen" msgstr "Numele de utilizator nu pot avea o cratimă la început sau la sfârșit" #: app.py:371#: app.py:404msgid "Sorry, {username} is a system path" msgstr "Scuze, {username} este o cale de sistem" #: app.py:381#: app.py:414msgid "Usernames must be lowercase, so it's been converted automatically" msgstr "" "Numele de utilizator trebuie să fie cu minuscule, așa că a fost convertit " "automat" #: app.py:388#: app.py:421msgid "The username {username} is taken" msgstr "Numele de utilizator {username} este deja folosit" #: app.py:395#: app.py:428msgid "Make sure the passwords match" msgstr "Ai grijă ca parolele să se potrivească" #: app.py:405#: app.py:438msgid "Successfully created and logged in as {username}" msgstr "Creat și conectat drept {username} cu succes" #: app.py:430#: app.py:463msgid "Repository names may only contain Latin alphabet, numbers, '-' and '_'" msgstr "Numele de depozit pot conține doar alfabetul latin, numere, «-» și «_»" #: app.py:441#: app.py:474msgid "Successfully created repository {name}" msgstr "Creat depozitul {name} cu succes" #: app.py:450#: app.py:484msgid "Successfully logged out" msgstr "Ieșit din cont cu succes" #: app.py:1341#: app.py:1444msgid "Bad branch name" msgstr "Nume de ramificație greșit" #: app.py:1348#: app.py:1451msgid "Head can't be restricted" msgstr "Vârful nu poate fi restricționat" #: app.py:1511#: app.py:1618msgid "" "Your repository {repository} has been demoted from a primary site to a regular " "site because there can only be one primary site per user."
@@ -102,36 +102,6 @@ msgstr ""
"Depozitul tău {repository} a fost retrogradat de la un site primar la un site " "normal pentru că poate fi un singur site primar pe utilizator." #: email_templates/welcome.html:3#, python-formatmsgid "Hello, %(username)s!"msgstr "Salut, %(username)s!"#: email_templates/welcome.html:5 email_templates/welcome.txt:5msgid "Welcome to the roundabout. Make yourself at home."msgstr "Bine ai venit la giratoriu. Simte-te ca acasă."#: email_templates/welcome.html:8 email_templates/welcome.txt:7msgid """You've just registered for an account at this server. If it wasn't you, write ""to us and we'll remove this email from our database."msgstr """Tocmai te-ai înregistrat pentru un cont pe acest server. Dacă nu ai fost tu, ""scrie-ne și vom șterge emailul tău din baza noastră de date."#: email_templates/welcome.html:11 email_templates/welcome.txt:9msgid """No email verification is required; email notifications are provided only for ""your convenience."msgstr """Nu este necesară verificarea emailului. Notificările prin email sunt puse la ""dispoziție pentru a te ajuta."#: email_templates/welcome.txt:3#, python-formatmsgid "# Hello, %(username)s!"msgstr "# Salut, %(username)s!"#: templates/about.html:3 msgid "About" msgstr "Despre"
@@ -331,11 +301,11 @@ msgstr "Afișat"
msgid "Raw" msgstr "Brut" #: templates/file-view.html:43 templates/file-view.html:48#: templates/file-view.html:44 templates/file-view.html:49msgid "Your browser does not support HTML5 multimedia." msgstr "Navigatorul tău nu acceptă formatele multimedia HTML5." #: templates/file-view.html:44 templates/file-view.html:49#: templates/file-view.html:45 templates/file-view.html:50msgid "Download file" msgstr "Descarcă fișierul"
@@ -356,15 +326,19 @@ msgstr "Nu ai permisiunea de a accesa această resursă."
msgid "Home" msgstr "Acasă" #: templates/home.html:14#: templates/home.html:14 templates/home.html:17msgid "Search" msgstr "Caută" #: templates/home.html:16 msgid "Search repositories..." msgstr "Caută depozite..." #: templates/login.html:3 msgid "Login" msgstr "Conectare" #: templates/login.html:23 templates/login.html:37#: templates/login.html:23 templates/login.html:39msgid "Log in" msgstr "Conectează-te"
@@ -372,56 +346,62 @@ msgstr "Conectează-te"
msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" #: templates/login.html:34 templates/login.html:56#: templates/login.html:34 templates/login.html:59msgid "Password" msgstr "Parolă" #: templates/login.html:44 templates/login.html:82#: templates/login.html:46 templates/login.html:90msgid "Sign up" msgstr "Înregistrează-te" #: templates/login.html:51#: templates/login.html:53msgid "Wanted username" msgstr "Nume de utilizator dorit" #: templates/login.html:53msgid "Only letters, numbers or hyphens, cannot be changed later"#: templates/login.html:55 msgid "" "Only letters, numbers or hyphens, cannot be\n" " changed later"msgstr "Doar litere, cifre și cratime, nu se poate schimba mai târziu" #: templates/login.html:58msgid "Stored only hashed, so we can't recover it for you"#: templates/login.html:62 msgid "" "Stored only hashed, so we can't recover it for\n" " you"msgstr "Stocată doar dispersat, deci nu o putem recupera pentru tine" #: templates/login.html:61#: templates/login.html:66msgid "Repeat password" msgstr "Repetă parola" #: templates/login.html:65#: templates/login.html:71msgid "Email (recommended)" msgstr "Email (recomandat)" #: templates/login.html:67msgid "Used for notifications, only displayed if you'd like to"#: templates/login.html:73 msgid "" "Used for notifications, only displayed if you'd\n" " like to"msgstr "Folosit pentru notificări, afișat doar dacă dorești" #: templates/login.html:70msgid "Repeat email (recommended)"msgstr "Repetă emailul (recomandat)"#: templates/login.html:74#: templates/login.html:77msgid "Display name (optional)" msgstr "Nume de afișare (opțional)" #: templates/login.html:76msgid "Doesn't have username restrictions, can be changed later"#: templates/login.html:79 msgid "" "Doesn't have username restrictions, can be\n" " changed later"msgstr "Nu are restricțiile numelui de utilizator, se poate schimba" #: templates/login.html:80#: templates/login.html:85msgid "I accept the" msgstr "Accept" #: templates/login.html:80msgid "policies listed here"#: templates/login.html:86 msgid "" "policies listed\n" " here"msgstr "politicile listate aici" #: templates/method-not-allowed.html:3
@@ -440,15 +420,15 @@ msgstr "Această resursă nu este destinată accesării cu metoda actuală."
msgid "Name" msgstr "Nume" #: templates/new-repo.html:21 templates/repository/repo-settings.html:18#: templates/new-repo.html:21 templates/repository/repo-settings.html:19msgid "Public" msgstr "Public" #: templates/new-repo.html:22 templates/repository/repo-settings.html:22#: templates/new-repo.html:22 templates/repository/repo-settings.html:23msgid "Unlisted" msgstr "Nelistat" #: templates/new-repo.html:23 templates/repository/repo-settings.html:26#: templates/new-repo.html:23 templates/repository/repo-settings.html:27msgid "Private" msgstr "Privat"
@@ -844,6 +824,32 @@ msgstr ""
msgid "Author identity:" msgstr "Identitatea autorului:" #: templates/repository/repo-commit.html:80 msgid "by" msgstr "de" #: templates/repository/repo-commit.html:87 msgid "Resolve" msgstr "Rezolvă" #: templates/repository/repo-commit.html:91 #: templates/repository/repo-commit.html:111 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: templates/repository/repo-commit.html:99 #, python-format msgid "Resolved comments (%(count)s)" msgstr "Comentarii rezolvate (%(count)s)" #: templates/repository/repo-commit.html:107 msgid "Unresolve" msgstr "De-rezolvă" #: templates/repository/repo-commit.html:135 msgid "Add comment" msgstr "Adaugă comentariu" #: templates/repository/repo-file.html:15 templates/repository/repo-tree.html:15 msgid "Back" msgstr "Înapoi"
@@ -960,8 +966,8 @@ msgstr "Ramificația implicită"
msgid "" "This is the branch the application will redirect to automatically if one is not " "specified.\n" "Note that only branch names are supported, not other references like tags or ""commit hashes."" Note that only branch names are supported, not other references like tags " "or commit hashes."msgstr "" "Aceasta este ramificația pe care aplicația va redirecționa dacă una nu este " "specificată.\n"
@@ -986,14 +992,18 @@ msgid ""
"\n" " Host static sites for your projects, for " "free. The files in your site branch will be served at\n" " %(link)s or %(primary_link)s if you make ""this the primary site.\n"" %(site_link)s or %(primary_site_link)s if " "you make this the primary site.\n"" " msgstr "" "\n" "Găzduiește site-uri statice pentru proiectele tale, gratuit. Fișierele din " "ramificația site-ului vor fi servite la\n" "%(link)s sau %(primary_link)s dacă îl faci site primar.""%(site_link)s sau %(primary_site_link)s dacă îl faci site primar." #: templates/repository/repo-settings.html:64 msgid "Even if this repository is private, the site will not have access control." msgstr "Chiar dacă depozitul este privat, accesul la site nu va fi controlat."#: templates/repository/repo-tree.html:5 #, python-format
@@ -1082,3 +1092,32 @@ msgstr "Adaugă"
#~ msgid "Clone" #~ msgstr "Clonează" #~ msgid "Hello, %(username)s!" #~ msgstr "Salut, %(username)s!" #~ msgid "Welcome to the roundabout. Make yourself at home." #~ msgstr "Bine ai venit la giratoriu. Simte-te ca acasă." #~ msgid "" #~ "You've just registered for an account at this server. If it wasn't you, " #~ "write to us and we'll remove this email from our database." #~ msgstr "" #~ "Tocmai te-ai înregistrat pentru un cont pe acest server. Dacă nu ai fost tu, " #~ "scrie-ne și vom șterge emailul tău din baza noastră de date." #~ msgid "" #~ "No email verification is required; email notifications are provided only for " #~ "your convenience." #~ msgstr "" #~ "Nu este necesară verificarea emailului. Notificările prin email sunt puse la " #~ "dispoziție pentru a te ajuta." #~ msgid "# Hello, %(username)s!" #~ msgstr "# Salut, %(username)s!" #~ msgid "Repeat email (recommended)" #~ msgstr "Repetă emailul (recomandat)" #~ msgid "policies listed here" #~ msgstr "politicile listate aici"