roundabout,
created on Wednesday, 10 July 2024, 17:23:38 (1720632218),
received on Wednesday, 31 July 2024, 06:54:50 (1722408890)
Author identity: vlad <vlad.muntoiu@gmail.com>
50d1074222716f2314959639bd1a19dcd6f1574e
i18n/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 13:27+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-10 20:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,79 +17,83 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:99 templates/default.html:158
#: app.py:100 templates/default.html:158
msgid "English"
msgstr ""
#: app.py:257 app.py:272
#: app.py:258 app.py:273
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: app.py:408
#: app.py:409
msgid "Successfully logged in as {username}"
msgstr ""
#: app.py:415
#: app.py:416
msgid "User not found"
msgstr ""
#: app.py:421
#: app.py:422
msgid "Invalid password"
msgstr ""
#: app.py:436
#: app.py:437
msgid "Usernames may only contain Latin alphabet, numbers and '-'"
msgstr ""
#: app.py:441
#: app.py:442
msgid "Usernames may not contain consecutive hyphens"
msgstr ""
#: app.py:446
#: app.py:447
msgid "Usernames may not start or end with a hyphen"
msgstr ""
#: app.py:452
#: app.py:453
msgid "Sorry, {username} is a system path"
msgstr ""
#: app.py:462
#: app.py:463
msgid "Usernames must be lowercase, so it's been converted automatically"
msgstr ""
#: app.py:469
#: app.py:470
msgid "The username {username} is taken"
msgstr ""
#: app.py:476
#: app.py:477
msgid "Make sure the passwords match"
msgstr ""
#: app.py:486
#: app.py:487
msgid "Successfully created and logged in as {username}"
msgstr ""
#: app.py:511
#: app.py:512
msgid "Repository names may only contain Latin alphabet, numbers, '-' and '_'"
msgstr ""
#: app.py:522
#: app.py:523
msgid "Successfully created repository {name}"
msgstr ""
#: app.py:531
#: app.py:532
msgid "Successfully logged out"
msgstr ""
#: app.py:1428
#: app.py:747
msgid "{} files"
msgstr ""
#: app.py:1504
msgid "Bad branch name"
msgstr ""
#: app.py:1435
#: app.py:1511
msgid "Head can't be restricted"
msgstr ""
#: app.py:1615
#: app.py:1691
msgid ""
"Your repository {repository} has been demoted from a primary site to a "
"regular site because there can only be one primary site per user."
@@ -615,19 +619,24 @@ msgstr ""
msgid "tag:"
msgstr ""
#: templates/post.html:28
#: templates/post.html:23
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/post.html:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: templates/post.html:33 templates/repository/repo-forum.html:17
#: templates/post.html:38 templates/repository/repo-forum.html:17
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/post.html:38 templates/repository/repo-forum.html:22
#: templates/post.html:43 templates/repository/repo-forum-edit.html:24
#: templates/repository/repo-forum.html:22
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/post.html:54
#: templates/post.html:59
msgid "Comments hidden; click to go deeper."
msgstr ""
@@ -1070,17 +1079,27 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: templates/repository/repo-forum-edit.html:5
#, python-format
msgid "Editing %(subject)s in %(username)s/%(repository)s"
msgstr ""
#: templates/repository/repo-forum-edit.html:13
#, python-format
msgid "Editing %(subject)s"
msgstr ""
#: templates/repository/repo-forum-thread.html:5
#, python-format
msgid "%(subject)s in %(username)s/%(repository)s"
msgstr ""
#: templates/repository/repo-forum-thread.html:24
#: templates/repository/repo-forum-thread.html:23
#: templates/repository/repo-forum.html:31
msgid "done"
msgstr ""
#: templates/repository/repo-forum-thread.html:28
#: templates/repository/repo-forum-thread.html:27
#: templates/repository/repo-forum.html:35
msgid "active"
msgstr ""
i18n/ro_RO/LC_MESSAGES/messages.mo
i18n/ro_RO/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,100 +7,103 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 13:27+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-10 20:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 13:44+0300\n"
"Last-Translator: roundabout <root@roundabout-host.com>\n"
"Language-Team: ro_RO <LL@li.org>\n"
"Language: ro_RO\n"
"Language-Team: ro_RO <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"
" < 20)) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: app.py:99 templates/default.html:158
#: app.py:100 templates/default.html:158
msgid "English"
msgstr "limba română"
#: app.py:257 app.py:272
#: app.py:258 app.py:273
msgid "Settings saved"
msgstr "Setările au fost salvate"
#: app.py:408
#: app.py:409
msgid "Successfully logged in as {username}"
msgstr "Conectat drept {username} cu succes"
#: app.py:415
#: app.py:416
msgid "User not found"
msgstr "Utilizatorul nu poate fi găsit"
#: app.py:421
#: app.py:422
msgid "Invalid password"
msgstr "Parolă nevalidă"
#: app.py:436
#: app.py:437
msgid "Usernames may only contain Latin alphabet, numbers and '-'"
msgstr "Numele de utilizator pot conține doar alfabetul latin, numere și «-»"
#: app.py:441
#: app.py:442
msgid "Usernames may not contain consecutive hyphens"
msgstr "Numele de utilizator nu pot conține cratime consecutive"
#: app.py:446
#: app.py:447
msgid "Usernames may not start or end with a hyphen"
msgstr "Numele de utilizator nu pot avea o cratimă la început sau la sfârșit"
#: app.py:452
#: app.py:453
msgid "Sorry, {username} is a system path"
msgstr "Scuze, {username} este o cale de sistem"
#: app.py:462
#: app.py:463
msgid "Usernames must be lowercase, so it's been converted automatically"
msgstr ""
"Numele de utilizator trebuie să fie cu minuscule, așa că a fost convertit "
"automat"
"Numele de utilizator trebuie să fie cu minuscule, așa că a fost convertit"
" automat"
#: app.py:469
#: app.py:470
msgid "The username {username} is taken"
msgstr "Numele de utilizator {username} este deja folosit"
#: app.py:476
#: app.py:477
msgid "Make sure the passwords match"
msgstr "Ai grijă ca parolele să se potrivească"
#: app.py:486
#: app.py:487
msgid "Successfully created and logged in as {username}"
msgstr "Creat și conectat drept {username} cu succes"
#: app.py:511
#: app.py:512
msgid "Repository names may only contain Latin alphabet, numbers, '-' and '_'"
msgstr "Numele de depozit pot conține doar alfabetul latin, numere, «-» și «_»"
#: app.py:522
#: app.py:523
msgid "Successfully created repository {name}"
msgstr "Creat depozitul {name} cu succes"
#: app.py:531
#: app.py:532
msgid "Successfully logged out"
msgstr "Ieșit din cont cu succes"
#: app.py:1428
#: app.py:747
msgid "{} files"
msgstr "{} fișiere"
#: app.py:1504
msgid "Bad branch name"
msgstr "Nume de ramificație greșit"
#: app.py:1435
#: app.py:1511
msgid "Head can't be restricted"
msgstr "Vârful nu poate fi restricționat"
#: app.py:1615
#: app.py:1691
msgid ""
"Your repository {repository} has been demoted from a primary site to a regular "
"site because there can only be one primary site per user."
"Your repository {repository} has been demoted from a primary site to a "
"regular site because there can only be one primary site per user."
msgstr ""
"Depozitul tău {repository} a fost retrogradat de la un site primar la un site "
"normal pentru că poate fi un singur site primar pe utilizator."
"Depozitul tău {repository} a fost retrogradat de la un site primar la un "
"site normal pentru că poate fi un singur site primar pe utilizator."
#: jinja_utils.py:75
msgid "Monday"
@@ -284,13 +287,13 @@ msgstr "Licențe"
#: templates/about.html:76
msgid ""
"Roundabout is free software available under the GNU AGPLv3. You are free to "
"use, study, modify and/or distribute both the server and client programs, and "
"to host your own instance."
"Roundabout is free software available under the GNU AGPLv3. You are free "
"to use, study, modify and/or distribute both the server and client "
"programs, and to host your own instance."
msgstr ""
"Giratoriul este software liber disponibil sub LPGA GNU v3. Ești liber să "
"folosești, studiezi, modifici și/sau să distribui programele de server sau de "
"client, precum și să-ți găzduiești propria instanță."
"folosești, studiezi, modifici și/sau să distribui programele de server "
"sau de client, precum și să-ți găzduiești propria instanță."
#: templates/about.html:78
msgid "Copyright 2024, Roundabout contributors"
@@ -298,34 +301,36 @@ msgstr "Copyright (drepturi de autor) 2023, contribuitorii giratoriului"
#: templates/about.html:80
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any "
"later version."
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Affero General Public License as published by "
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at "
"your option) any later version."
msgstr ""
"Acest program este un software liber: îl puteți redistribui și/sau modifica, în "
"condițiile Licenței Publice Generale Affero GNU, așa cum a fost aceasta "
"publicată de către Free Software Foundation, fie versiunea 3 a acestei Licențe, "
"fie (la alegerea dumneavoastră), orice versiune ulterioară."
"Acest program este un software liber: îl puteți redistribui și/sau "
"modifica, în condițiile Licenței Publice Generale Affero GNU, așa cum a "
"fost aceasta publicată de către Free Software Foundation, fie versiunea 3"
" a acestei Licențe, fie (la alegerea dumneavoastră), orice versiune "
"ulterioară."
#: templates/about.html:83
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but without any "
"warranty; without even the implied warranty of merchantability or fitness for a "
"particular purpose. See the GNU General Public License for more details."
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
"without any warranty; without even the implied warranty of "
"merchantability or fitness for a particular purpose. See the GNU General "
"Public License for more details."
msgstr ""
"Acest program este distribuit în speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICIO "
"GARANȚIE; chiar și fără garanția implicită de MERCANTILITATE sau de ADECVARE "
"PENTRU UN ANUMIT SCOP. Vezi Licența publică generală GNU pentru mai multe "
"detalii."
"GARANȚIE; chiar și fără garanția implicită de MERCANTILITATE sau de "
"ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP. Vezi Licența publică generală GNU pentru "
"mai multe detalii."
#: templates/about.html:86
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see the GNU website."
"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
"with this program. If not, see the GNU website."
msgstr ""
"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale Affero GNU împreună "
"cu acest program. Dacă nu, vezi site-ul GNU."
"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale Affero GNU "
"împreună cu acest program. Dacă nu, vezi site-ul GNU."
#: templates/about.html:88
msgid "Click to view a copy of the GNU AGPL"
@@ -344,8 +349,8 @@ msgstr "Sistem de operare:"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: templates/default.html:65 templates/default.html:126 templates/new-repo.html:3
#: templates/new-repo.html:11
#: templates/default.html:65 templates/default.html:126
#: templates/new-repo.html:3 templates/new-repo.html:11
msgid "Create repository"
msgstr "Creează depozit"
@@ -353,7 +358,8 @@ msgstr "Creează depozit"
msgid "Your favourites"
msgstr "Preferatele tale"
#: templates/default.html:73 templates/repo.html:79 templates/user-settings.html:6
#: templates/default.html:73 templates/repo.html:79
#: templates/user-settings.html:6
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
@@ -361,18 +367,20 @@ msgstr "Setări"
msgid "Log out"
msgstr "Deconectează-te"
#: templates/default.html:82 templates/default.html:138 templates/no-home.html:38
#: templates/default.html:82 templates/default.html:138
#: templates/no-home.html:38
msgid "Log in or sign up"
msgstr "Conectează-te sau înregistrează-te"
#: templates/default.html:97
msgid ""
"By using this site, you agree to have cookies stored on your device, strictly "
"for functional purposes, such as storing your session and preferences."
"By using this site, you agree to have cookies stored on your device, "
"strictly for functional purposes, such as storing your session and "
"preferences."
msgstr ""
"Folosind acest site, ești de acord să stocăm „cookie”-uri pe aparatul tău, "
"strict pentru utilizări funcționale, cum ar fi reținerea sesiunii sau a "
"preferințelor."
"Folosind acest site, ești de acord să stocăm „cookie”-uri pe aparatul "
"tău, strict pentru utilizări funcționale, cum ar fi reținerea sesiunii "
"sau a preferințelor."
#: templates/default.html:100
msgid "Dismiss"
@@ -634,19 +642,24 @@ msgstr "Când primești notificări, vor apărea aici."
msgid "tag:"
msgstr "etichetă:"
#: templates/post.html:28
#: templates/post.html:23
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/post.html:33
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
#: templates/post.html:33 templates/repository/repo-forum.html:17
#: templates/post.html:38 templates/repository/repo-forum.html:17
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#: templates/post.html:38 templates/repository/repo-forum.html:22
#: templates/post.html:43 templates/repository/repo-forum-edit.html:24
#: templates/repository/repo-forum.html:22
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
#: templates/post.html:54
#: templates/post.html:59
msgid "Comments hidden; click to go deeper."
msgstr "Comentarii ascunse; apasă pentru a merge mai adânc."
@@ -730,8 +743,8 @@ msgid ""
"Since we can't help you with this yet, you'll need to resolve the merge "
"conflicts on your own computer."
msgstr ""
"Pentru că nu te putem ajuta încă cu aceasta, va trebui să rezolvi conflictele "
"pe propriul calculator."
"Pentru că nu te putem ajuta încă cu aceasta, va trebui să rezolvi "
"conflictele pe propriul calculator."
#: templates/task-monitor.html:51
msgid "In a shell inside your repository execute:"
@@ -874,11 +887,12 @@ msgstr "Preferințe"
#, python-format
msgid ""
"You can change themes by going to <a href=\"/%(username)s/.config\">your "
"configuration repository</a> and pushing a CSS file called <code>theme.css</"
"code>."
"configuration repository</a> and pushing a CSS file called "
"<code>theme.css</code>."
msgstr ""
"Poți schimba temele mergând la <a href=\"/%(username)s/.config\">depozitul tău "
"de configurări</a> și trimițând un fișier CSS denumit <code>theme.css</code>."
"Poți schimba temele mergând la <a "
"href=\"/%(username)s/.config\">depozitul tău de configurări</a> și "
"trimițând un fișier CSS denumit <code>theme.css</code>."
#: templates/user-settings.html:94
msgid "Default number of items to show in paginated lists"
@@ -902,10 +916,11 @@ msgstr "400 cerere greșită"
#: templates/errors/bad-request.html:9
msgid ""
"Your request does not contain the information required to process it, or it "
"doesn't make sense."
"Your request does not contain the information required to process it, or "
"it doesn't make sense."
msgstr ""
"Cererea ta nu are sens sau nu conține informația necesară pentru a o procesa."
"Cererea ta nu are sens sau nu conține informația necesară pentru a o "
"procesa."
#: templates/errors/forbidden.html:3
msgid "403"
@@ -977,11 +992,12 @@ msgstr "500 eroare internă a serverului"
#: templates/errors/server-error.html:9
msgid ""
"The program running on the server has crashed. This is a problem with the "
"program; you did nothing wrong. Please send it to the server administrator."
"The program running on the server has crashed. This is a problem with the"
" program; you did nothing wrong. Please send it to the server "
"administrator."
msgstr ""
"Programul ce rulează pe server a crăpat. Este o problemă cu programul; nu ai "
"greșit cu nimic. Te rog trimite-o administratorului serverului."
"Programul ce rulează pe server a crăpat. Este o problemă cu programul; nu"
" ai greșit cu nimic. Te rog trimite-o administratorului serverului."
#: templates/errors/teapot.html:3
msgid "418"
@@ -1079,33 +1095,47 @@ msgstr "Adaugă comentariu"
msgid "%(basename)s in %(username)s/%(repository)s"
msgstr "%(basename)s în %(username)s/%(repository)s"
#: templates/repository/repo-file.html:15 templates/repository/repo-tree.html:15
#: templates/repository/repo-file.html:15
#: templates/repository/repo-tree.html:15
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#: templates/repository/repo-file.html:18 templates/repository/repo-tree.html:18
#: templates/repository/repo-file.html:18
#: templates/repository/repo-tree.html:18
msgid "Forwards"
msgstr "Înainte"
#: templates/repository/repo-file.html:21 templates/repository/repo-tree.html:21
#: templates/repository/repo-file.html:21
#: templates/repository/repo-tree.html:21
msgid "Up"
msgstr "Sus"
#: templates/repository/repo-file.html:27 templates/repository/repo-tree.html:27
#: templates/repository/repo-file.html:27
#: templates/repository/repo-tree.html:27
msgid "Refresh"
msgstr "Reîncarcă"
#: templates/repository/repo-forum-edit.html:5
#, fuzzy, python-format
msgid "Editing %(subject)s in %(username)s/%(repository)s"
msgstr "%(subject)s în %(username)s/%(repository)s"
#: templates/repository/repo-forum-edit.html:13
#, python-format
msgid "Editing %(subject)s"
msgstr ""
#: templates/repository/repo-forum-thread.html:5
#, python-format
msgid "%(subject)s in %(username)s/%(repository)s"
msgstr "%(subject)s în %(username)s/%(repository)s"
#: templates/repository/repo-forum-thread.html:24
#: templates/repository/repo-forum-thread.html:23
#: templates/repository/repo-forum.html:31
msgid "done"
msgstr "finalizat"
#: templates/repository/repo-forum-thread.html:28
#: templates/repository/repo-forum-thread.html:27
#: templates/repository/repo-forum.html:35
msgid "active"
msgstr "activ"
@@ -1128,13 +1158,13 @@ msgstr "Istoricul %(username)s/%(repository)s"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" by <a href=\"/"
"%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"
" by <a "
"href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" de <a href=\"/"
"%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"
" de <a "
"href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"
" "
#: templates/repository/repo-log.html:60
@@ -1198,13 +1228,13 @@ msgstr "Ramificația implicită"
#: templates/repository/repo-settings.html:45
msgid ""
"This is the branch the application will redirect to automatically if one is not "
"specified.\n"
" Note that only branch names are supported, not other references like tags "
"or commit hashes."
"This is the branch the application will redirect to automatically if one "
"is not specified.\n"
" Note that only branch names are supported, not other references like "
"tags or commit hashes."
msgstr ""
"Aceasta este ramificația pe care aplicația va redirecționa dacă una nu este "
"specificată.\n"
"Aceasta este ramificația pe care aplicația va redirecționa dacă una nu "
"este specificată.\n"
"Observă că doar numele de ramificație (branch) sunt acceptate, nu alte "
"referințe ca și etichete sau comiteri."
@@ -1224,15 +1254,15 @@ msgstr "Fă-l site-ul tău primar"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Host static sites for your projects, for "
"free. The files in your site branch will be served at\n"
" %(site_link)s or %(primary_site_link)s if "
"you make this the primary site.\n"
" Host static sites for your projects, "
"for free. The files in your site branch will be served at\n"
" %(site_link)s or "
"%(primary_site_link)s if you make this the primary site.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Găzduiește site-uri statice pentru proiectele tale, gratuit. Fișierele din "
"ramificația site-ului vor fi servite la\n"
"Găzduiește site-uri statice pentru proiectele tale, gratuit. Fișierele "
"din ramificația site-ului vor fi servite la\n"
"%(site_link)s sau %(primary_site_link)s dacă îl faci site primar."
#: templates/repository/repo-settings.html:68
@@ -1249,7 +1279,8 @@ msgstr "Arborele %(username)s/%(repository)s"
msgid "Users of %(username)s/%(repository)s"
msgstr "Utilizatorii %(username)s/%(repository)s"
#: templates/repository/repo-users.html:22 templates/repository/repo-users.html:48
#: templates/repository/repo-users.html:22
#: templates/repository/repo-users.html:48
msgid "Administrator / Owner"
msgstr "Administrator / proprietar"
@@ -1257,21 +1288,25 @@ msgstr "Administrator / proprietar"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#: templates/repository/repo-users.html:31 templates/repository/repo-users.html:51
#: templates/repository/repo-users.html:31
#: templates/repository/repo-users.html:51
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuitor"
#: templates/repository/repo-users.html:33 templates/repository/repo-users.html:53
#: templates/repository/repo-users.html:33
#: templates/repository/repo-users.html:53
#: templates/repository/repo-users.html:75
msgid "Read-only"
msgstr "Doar citire"
#: templates/repository/repo-users.html:36 templates/repository/repo-users.html:56
#: templates/repository/repo-users.html:36
#: templates/repository/repo-users.html:56
#: templates/repository/repo-users.html:77
msgid "Read-write"
msgstr "Citire și scriere"
#: templates/repository/repo-users.html:37 templates/repository/repo-users.html:58
#: templates/repository/repo-users.html:37
#: templates/repository/repo-users.html:58
#: templates/repository/repo-users.html:78
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
@@ -1295,30 +1330,32 @@ msgstr "Adaugă"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " by <a href=\"/"
#~ "%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"
#~ " <span title=\"received on "
#~ "%(receive_date)s\">\n"
#~ " by <a "
#~ "href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"
#~ " <span title=\"received"
#~ " on %(receive_date)s\">\n"
#~ " %(author_date)s\n"
#~ " </span>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " de <a href=\"/"
#~ "%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"
#~ " <span title=\"primit la "
#~ "%(receive_date)s\">\n"
#~ " de <a "
#~ "href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"
#~ " <span title=\"primit"
#~ " la %(receive_date)s\">\n"
#~ " %(author_date)s\n"
#~ " </span>\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " <a href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,<br>\n"
#~ " <a "
#~ "href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,<br>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " <a href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,<br>\n"
#~ " <a "
#~ "href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,<br>\n"
#~ " "
#~ msgid "FAQs"
@@ -1334,17 +1371,24 @@ msgstr "Adaugă"
#~ msgstr "Bine ai venit la giratoriu. Simte-te ca acasă."
#~ msgid ""
#~ "You've just registered for an account at this server. If it wasn't you, "
#~ "write to us and we'll remove this email from our database."
#~ "You've just registered for an account"
#~ " at this server. If it wasn't "
#~ "you, write to us and we'll remove"
#~ " this email from our database."
#~ msgstr ""
#~ "Tocmai te-ai înregistrat pentru un cont pe acest server. Dacă nu ai fost tu, "
#~ "scrie-ne și vom șterge emailul tău din baza noastră de date."
#~ "Tocmai te-ai înregistrat pentru un "
#~ "cont pe acest server. Dacă nu ai"
#~ " fost tu, scrie-ne și vom "
#~ "șterge emailul tău din baza noastră "
#~ "de date."
#~ msgid ""
#~ "No email verification is required; email notifications are provided only for "
#~ "No email verification is required; email"
#~ " notifications are provided only for "
#~ "your convenience."
#~ msgstr ""
#~ "Nu este necesară verificarea emailului. Notificările prin email sunt puse la "
#~ "Nu este necesară verificarea emailului. "
#~ "Notificările prin email sunt puse la "
#~ "dispoziție pentru a te ajuta."
#~ msgid "# Hello, %(username)s!"
@@ -1355,3 +1399,4 @@ msgstr "Adaugă"
#~ msgid "policies listed here"
#~ msgstr "politicile listate aici"