roundabout,
created on Tuesday, 25 June 2024, 10:45:13 (1719312313),
received on Friday, 28 June 2024, 15:01:21 (1719586881)
Author identity: vlad <vlad.muntoiu@gmail.com>
4e0bdad693216963ffdb655fb3d3267e1bbb9609
i18n/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-07 16:19+0300\n""POT-Creation-Date: 2024-06-25 13:27+0300\n""PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,89 +17,249 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: app.py:98 templates/default.html:158#: app.py:99 templates/default.html:158msgid "English" msgstr "" #: app.py:232 app.py:247#: app.py:257 app.py:272msgid "Settings saved" msgstr "" #: app.py:361#: app.py:408msgid "Successfully logged in as {username}" msgstr "" #: app.py:368#: app.py:415msgid "User not found" msgstr "" #: app.py:374#: app.py:421msgid "Invalid password" msgstr "" #: app.py:389#: app.py:436msgid "Usernames may only contain Latin alphabet, numbers and '-'" msgstr "" #: app.py:394#: app.py:441msgid "Usernames may not contain consecutive hyphens" msgstr "" #: app.py:399#: app.py:446msgid "Usernames may not start or end with a hyphen" msgstr "" #: app.py:405#: app.py:452msgid "Sorry, {username} is a system path" msgstr "" #: app.py:415#: app.py:462msgid "Usernames must be lowercase, so it's been converted automatically" msgstr "" #: app.py:422#: app.py:469msgid "The username {username} is taken" msgstr "" #: app.py:429#: app.py:476msgid "Make sure the passwords match" msgstr "" #: app.py:439#: app.py:486msgid "Successfully created and logged in as {username}" msgstr "" #: app.py:464#: app.py:511msgid "Repository names may only contain Latin alphabet, numbers, '-' and '_'" msgstr "" #: app.py:475#: app.py:522msgid "Successfully created repository {name}" msgstr "" #: app.py:485#: app.py:531msgid "Successfully logged out" msgstr "" #: app.py:1445#: app.py:1428msgid "Bad branch name" msgstr "" #: app.py:1452#: app.py:1435msgid "Head can't be restricted" msgstr "" #: app.py:1621#: app.py:1615msgid "" "Your repository {repository} has been demoted from a primary site to a " "regular site because there can only be one primary site per user." msgstr "" #: jinja_utils.py:75 msgid "Monday" msgstr "" #: jinja_utils.py:76 msgid "Tuesday" msgstr "" #: jinja_utils.py:77 msgid "Wednesday" msgstr "" #: jinja_utils.py:78 msgid "Thursday" msgstr "" #: jinja_utils.py:79 msgid "Friday" msgstr "" #: jinja_utils.py:80 msgid "Saturday" msgstr "" #: jinja_utils.py:81 msgid "Sunday" msgstr "" #: jinja_utils.py:88 msgid "Mon" msgstr "" #: jinja_utils.py:89 msgid "Tue" msgstr "" #: jinja_utils.py:90 msgid "Wed" msgstr "" #: jinja_utils.py:91 msgid "Thu" msgstr "" #: jinja_utils.py:92 msgid "Fri" msgstr "" #: jinja_utils.py:93 msgid "Sat" msgstr "" #: jinja_utils.py:94 msgid "Sun" msgstr "" #: jinja_utils.py:101 msgid "January" msgstr "" #: jinja_utils.py:102 msgid "February" msgstr "" #: jinja_utils.py:103 msgid "March" msgstr "" #: jinja_utils.py:104 msgid "April" msgstr "" #: jinja_utils.py:105 msgid "May" msgstr "" #: jinja_utils.py:106 msgid "June" msgstr "" #: jinja_utils.py:107 msgid "July" msgstr "" #: jinja_utils.py:108 msgid "August" msgstr "" #: jinja_utils.py:109 msgid "September" msgstr "" #: jinja_utils.py:110 msgid "October" msgstr "" #: jinja_utils.py:111 msgid "November" msgstr "" #: jinja_utils.py:112 msgid "December" msgstr "" #: jinja_utils.py:119 msgid "Jan" msgstr "" #: jinja_utils.py:120 msgid "Feb" msgstr "" #: jinja_utils.py:121 msgid "Mar" msgstr "" #: jinja_utils.py:122 msgid "Apr" msgstr "" #: jinja_utils.py:123 msgid "May (short)" msgstr "" #: jinja_utils.py:124 msgid "Jun" msgstr "" #: jinja_utils.py:125 msgid "Jul" msgstr "" #: jinja_utils.py:126 msgid "Aug" msgstr "" #: jinja_utils.py:127 msgid "Sep" msgstr "" #: jinja_utils.py:128 msgid "Oct" msgstr "" #: jinja_utils.py:129 msgid "Nov" msgstr "" #: jinja_utils.py:130 msgid "Dec" msgstr "" #: jinja_utils.py:136 msgid "am" msgstr "" #: jinja_utils.py:138 msgid "pm" msgstr "" #: templates/about.html:3 msgid "About" msgstr "" #: templates/about.html:6 templates/repo.html:15 templates/repo.html:91#: templates/about.html:6 templates/repo.html:15 templates/repo.html:96msgid "Information" msgstr ""
@@ -174,7 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "Your favourites" msgstr "" #: templates/default.html:73 templates/repo.html:74#: templates/default.html:73 templates/repo.html:79#: templates/user-settings.html:6 msgid "Settings" msgstr ""
@@ -250,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "Commit" msgstr "" #: templates/favourites.html:18 templates/repo.html:64#: templates/favourites.html:18 templates/repo.html:69msgid "Forum" msgstr ""
@@ -425,19 +585,28 @@ msgstr ""
msgid "Commited by" msgstr "" #: templates/notifications.html:27#: templates/notifications.html:27 templates/notifications.html:34 #: templates/notifications.html:41msgid "in" msgstr "" #: templates/notifications.html:34#: templates/notifications.html:33 msgid "Posted by" msgstr "" #: templates/notifications.html:40 templates/repository/repo-prs.html:48 msgid "Requested by" msgstr "" #: templates/notifications.html:48msgid "Mark as read" msgstr "" #: templates/notifications.html:38#: templates/notifications.html:52msgid "Mark as unread" msgstr "" #: templates/notifications.html:45#: templates/notifications.html:59msgid "When you get notifications, they'll be shown here." msgstr ""
@@ -462,39 +631,39 @@ msgstr ""
msgid "Comments hidden; click to go deeper." msgstr "" #: templates/repo.html:31#: templates/repo.html:36msgid "Clone over HTTP" msgstr "" #: templates/repo.html:44#: templates/repo.html:49msgid "Files" msgstr "" #: templates/repo.html:49 templates/repository/repo-branches.html:10#: templates/repo.html:54 templates/repository/repo-branches.html:10msgid "Branches" msgstr "" #: templates/repo.html:54#: templates/repo.html:59msgid "History" msgstr "" #: templates/repo.html:59#: templates/repo.html:64msgid "PRs" msgstr "" #: templates/repo.html:69#: templates/repo.html:74msgid "Users" msgstr "" #: templates/repo.html:82#: templates/repo.html:87msgid "Mark as favourite" msgstr "" #: templates/repo.html:84#: templates/repo.html:89msgid "Favourite" msgstr "" #: templates/repo.html:86#: templates/repo.html:91msgid "Remove favourite" msgstr ""
@@ -591,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "This user isn't following anyone yet." msgstr "" #: templates/user-profile-repositories.html:21#: templates/user-profile-repositories.html:26msgid "This user doesn't own any repositories." msgstr ""
@@ -973,10 +1142,6 @@ msgstr ""
msgid "rejected" msgstr "" #: templates/repository/repo-prs.html:48msgid "Requested by"msgstr ""#: templates/repository/repo-prs.html:54 msgid "Deny" msgstr ""
@@ -995,10 +1160,14 @@ msgid "Description"
msgstr "" #: templates/repository/repo-settings.html:35 msgid "Homepage" msgstr "" #: templates/repository/repo-settings.html:39msgid "Default branch" msgstr "" #: templates/repository/repo-settings.html:41#: templates/repository/repo-settings.html:45msgid "" "This is the branch the application will redirect to automatically if one " "is not specified.\n"
@@ -1006,19 +1175,19 @@ msgid ""
"tags or commit hashes." msgstr "" #: templates/repository/repo-settings.html:45#: templates/repository/repo-settings.html:49msgid "Site branch" msgstr "" #: templates/repository/repo-settings.html:47#: templates/repository/repo-settings.html:51msgid "No sites" msgstr "" #: templates/repository/repo-settings.html:55#: templates/repository/repo-settings.html:59msgid "Make this the primary site" msgstr "" #: templates/repository/repo-settings.html:58#: templates/repository/repo-settings.html:62#, python-format msgid "" "\n"
@@ -1029,7 +1198,7 @@ msgid ""
" " msgstr "" #: templates/repository/repo-settings.html:64#: templates/repository/repo-settings.html:68msgid "Even if this repository is private, the site will not have access control." msgstr ""
i18n/ro_RO/LC_MESSAGES/messages.mo
i18n/ro_RO/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,105 +7,266 @@ msgid ""
msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-07 16:19+0300\n""PO-Revision-Date: 2024-06-03 09:53+0300\n""POT-Creation-Date: 2024-06-25 13:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-25 13:44+0300\n""Last-Translator: roundabout <root@roundabout-host.com>\n" "Language: ro_RO\n""Language-Team: ro_RO <LL@li.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"" < 20)) ? 1 : 2);\n""Language: ro_RO\n""MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n""Generated-By: Babel 2.14.0\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"#: app.py:98 templates/default.html:158#: app.py:99 templates/default.html:158msgid "English" msgstr "limba română" #: app.py:232 app.py:247#: app.py:257 app.py:272msgid "Settings saved" msgstr "Setările au fost salvate" #: app.py:361#: app.py:408msgid "Successfully logged in as {username}" msgstr "Conectat drept {username} cu succes" #: app.py:368#: app.py:415msgid "User not found" msgstr "Utilizatorul nu poate fi găsit" #: app.py:374#: app.py:421msgid "Invalid password" msgstr "Parolă nevalidă" #: app.py:389#: app.py:436msgid "Usernames may only contain Latin alphabet, numbers and '-'" msgstr "Numele de utilizator pot conține doar alfabetul latin, numere și «-»" #: app.py:394#: app.py:441msgid "Usernames may not contain consecutive hyphens" msgstr "Numele de utilizator nu pot conține cratime consecutive" #: app.py:399#: app.py:446msgid "Usernames may not start or end with a hyphen" msgstr "Numele de utilizator nu pot avea o cratimă la început sau la sfârșit" #: app.py:405#: app.py:452msgid "Sorry, {username} is a system path" msgstr "Scuze, {username} este o cale de sistem" #: app.py:415#: app.py:462msgid "Usernames must be lowercase, so it's been converted automatically" msgstr "" "Numele de utilizator trebuie să fie cu minuscule, așa că a fost convertit"" automat""Numele de utilizator trebuie să fie cu minuscule, așa că a fost convertit " "automat"#: app.py:422#: app.py:469msgid "The username {username} is taken" msgstr "Numele de utilizator {username} este deja folosit" #: app.py:429#: app.py:476msgid "Make sure the passwords match" msgstr "Ai grijă ca parolele să se potrivească" #: app.py:439#: app.py:486msgid "Successfully created and logged in as {username}" msgstr "Creat și conectat drept {username} cu succes" #: app.py:464#: app.py:511msgid "Repository names may only contain Latin alphabet, numbers, '-' and '_'" msgstr "Numele de depozit pot conține doar alfabetul latin, numere, «-» și «_»" #: app.py:475#: app.py:522msgid "Successfully created repository {name}" msgstr "Creat depozitul {name} cu succes" #: app.py:485#: app.py:531msgid "Successfully logged out" msgstr "Ieșit din cont cu succes" #: app.py:1445#: app.py:1428msgid "Bad branch name" msgstr "Nume de ramificație greșit" #: app.py:1452#: app.py:1435msgid "Head can't be restricted" msgstr "Vârful nu poate fi restricționat" #: app.py:1621#: app.py:1615msgid "" "Your repository {repository} has been demoted from a primary site to a ""regular site because there can only be one primary site per user.""Your repository {repository} has been demoted from a primary site to a regular " "site because there can only be one primary site per user."msgstr "" "Depozitul tău {repository} a fost retrogradat de la un site primar la un ""site normal pentru că poate fi un singur site primar pe utilizator.""Depozitul tău {repository} a fost retrogradat de la un site primar la un site " "normal pentru că poate fi un singur site primar pe utilizator." #: jinja_utils.py:75 msgid "Monday" msgstr "luni" #: jinja_utils.py:76 msgid "Tuesday" msgstr "marți" #: jinja_utils.py:77 msgid "Wednesday" msgstr "miercuri" #: jinja_utils.py:78 msgid "Thursday" msgstr "joi" #: jinja_utils.py:79 msgid "Friday" msgstr "vineri" #: jinja_utils.py:80 msgid "Saturday" msgstr "sâmbătă" #: jinja_utils.py:81 msgid "Sunday" msgstr "duminică" #: jinja_utils.py:88 msgid "Mon" msgstr "lu." #: jinja_utils.py:89 msgid "Tue" msgstr "ma." #: jinja_utils.py:90 msgid "Wed" msgstr "mi." #: jinja_utils.py:91 msgid "Thu" msgstr "jo." #: jinja_utils.py:92 msgid "Fri" msgstr "vi." #: jinja_utils.py:93 msgid "Sat" msgstr "sb." #: jinja_utils.py:94 msgid "Sun" msgstr "du." #: jinja_utils.py:101 msgid "January" msgstr "ianuarie" #: jinja_utils.py:102 msgid "February" msgstr "februarie" #: jinja_utils.py:103 msgid "March" msgstr "martie" #: jinja_utils.py:104 msgid "April" msgstr "aprilie" #: jinja_utils.py:105 msgid "May" msgstr "mai" #: jinja_utils.py:106 msgid "June" msgstr "iunie" #: jinja_utils.py:107 msgid "July" msgstr "iulie" #: jinja_utils.py:108 msgid "August" msgstr "august" #: jinja_utils.py:109 msgid "September" msgstr "septembrie" #: jinja_utils.py:110 msgid "October" msgstr "octombrie" #: jinja_utils.py:111 msgid "November" msgstr "noiembrie" #: jinja_utils.py:112 msgid "December" msgstr "decembrie" #: jinja_utils.py:119 msgid "Jan" msgstr "ian." #: jinja_utils.py:120 msgid "Feb" msgstr "febr." #: jinja_utils.py:121 msgid "Mar" msgstr "mart." #: jinja_utils.py:122 msgid "Apr" msgstr "apr." #: jinja_utils.py:123 msgid "May (short)" msgstr "mai" #: jinja_utils.py:124 msgid "Jun" msgstr "iun." #: jinja_utils.py:125 msgid "Jul" msgstr "iul." #: jinja_utils.py:126 msgid "Aug" msgstr "aug." #: jinja_utils.py:127 msgid "Sep" msgstr "sept." #: jinja_utils.py:128 msgid "Oct" msgstr "oct." #: jinja_utils.py:129 msgid "Nov" msgstr "nov." #: jinja_utils.py:130 msgid "Dec" msgstr "dec." #: jinja_utils.py:136 msgid "am" msgstr "am" #: jinja_utils.py:138 msgid "pm" msgstr "pm"#: templates/about.html:3 msgid "About" msgstr "Despre" #: templates/about.html:6 templates/repo.html:15 templates/repo.html:91#: templates/about.html:6 templates/repo.html:15 templates/repo.html:96msgid "Information" msgstr "Informații"
@@ -123,13 +284,13 @@ msgstr "Licențe"
#: templates/about.html:76 msgid "" "Roundabout is free software available under the GNU AGPLv3. You are free ""to use, study, modify and/or distribute both the server and client ""programs, and to host your own instance.""Roundabout is free software available under the GNU AGPLv3. You are free to " "use, study, modify and/or distribute both the server and client programs, and " "to host your own instance."msgstr "" "Giratoriul este software liber disponibil sub LPGA GNU v3. Ești liber să " "folosești, studiezi, modifici și/sau să distribui programele de server ""sau de client, precum și să-ți găzduiești propria instanță.""folosești, studiezi, modifici și/sau să distribui programele de server sau de " "client, precum și să-ți găzduiești propria instanță."#: templates/about.html:78 msgid "Copyright 2024, Roundabout contributors"
@@ -137,36 +298,34 @@ msgstr "Copyright (drepturi de autor) 2023, contribuitorii giratoriului"
#: templates/about.html:80 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it ""under the terms of the GNU Affero General Public License as published by ""the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at ""your option) any later version.""This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any " "later version."msgstr "" "Acest program este un software liber: îl puteți redistribui și/sau ""modifica, în condițiile Licenței Publice Generale Affero GNU, așa cum a ""fost aceasta publicată de către Free Software Foundation, fie versiunea 3"" a acestei Licențe, fie (la alegerea dumneavoastră), orice versiune ""ulterioară.""Acest program este un software liber: îl puteți redistribui și/sau modifica, în " "condițiile Licenței Publice Generale Affero GNU, așa cum a fost aceasta " "publicată de către Free Software Foundation, fie versiunea 3 a acestei Licențe, " "fie (la alegerea dumneavoastră), orice versiune ulterioară."#: templates/about.html:83 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but ""without any warranty; without even the implied warranty of ""merchantability or fitness for a particular purpose. See the GNU General ""Public License for more details.""This program is distributed in the hope that it will be useful, but without any " "warranty; without even the implied warranty of merchantability or fitness for a " "particular purpose. See the GNU General Public License for more details."msgstr "" "Acest program este distribuit în speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICIO " "GARANȚIE; chiar și fără garanția implicită de MERCANTILITATE sau de ""ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP. Vezi Licența publică generală GNU pentru ""mai multe detalii.""GARANȚIE; chiar și fără garanția implicită de MERCANTILITATE sau de ADECVARE " "PENTRU UN ANUMIT SCOP. Vezi Licența publică generală GNU pentru mai multe " "detalii."#: templates/about.html:86 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along ""with this program. If not, see the GNU website.""You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see the GNU website."msgstr "" "Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale Affero GNU ""împreună cu acest program. Dacă nu, vezi site-ul GNU.""Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale Affero GNU împreună " "cu acest program. Dacă nu, vezi site-ul GNU."#: templates/about.html:88 msgid "Click to view a copy of the GNU AGPL"
@@ -185,8 +344,8 @@ msgstr "Sistem de operare:"
msgid "Notifications" msgstr "Notificări" #: templates/default.html:65 templates/default.html:126#: templates/new-repo.html:3 templates/new-repo.html:11#: templates/default.html:65 templates/default.html:126 templates/new-repo.html:3 #: templates/new-repo.html:11msgid "Create repository" msgstr "Creează depozit"
@@ -194,8 +353,7 @@ msgstr "Creează depozit"
msgid "Your favourites" msgstr "Preferatele tale" #: templates/default.html:73 templates/repo.html:74#: templates/user-settings.html:6#: templates/default.html:73 templates/repo.html:79 templates/user-settings.html:6msgid "Settings" msgstr "Setări"
@@ -203,20 +361,18 @@ msgstr "Setări"
msgid "Log out" msgstr "Deconectează-te" #: templates/default.html:82 templates/default.html:138#: templates/no-home.html:38#: templates/default.html:82 templates/default.html:138 templates/no-home.html:38msgid "Log in or sign up" msgstr "Conectează-te sau înregistrează-te" #: templates/default.html:97 msgid "" "By using this site, you agree to have cookies stored on your device, ""strictly for functional purposes, such as storing your session and ""preferences.""By using this site, you agree to have cookies stored on your device, strictly " "for functional purposes, such as storing your session and preferences."msgstr "" "Folosind acest site, ești de acord să stocăm „cookie”-uri pe aparatul ""tău, strict pentru utilizări funcționale, cum ar fi reținerea sesiunii ""sau a preferințelor.""Folosind acest site, ești de acord să stocăm „cookie”-uri pe aparatul tău, " "strict pentru utilizări funcționale, cum ar fi reținerea sesiunii sau a " "preferințelor."#: templates/default.html:100 msgid "Dismiss"
@@ -273,7 +429,7 @@ msgstr "Depozit"
msgid "Commit" msgstr "Comitere" #: templates/favourites.html:18 templates/repo.html:64#: templates/favourites.html:18 templates/repo.html:69msgid "Forum" msgstr "Forum"
@@ -448,19 +604,28 @@ msgstr "Marchează-le pe toate ca citite"
msgid "Commited by" msgstr "Comis de" #: templates/notifications.html:27#: templates/notifications.html:27 templates/notifications.html:34 #: templates/notifications.html:41msgid "in" msgstr "în" #: templates/notifications.html:34#: templates/notifications.html:33 msgid "Posted by" msgstr "Postat de" #: templates/notifications.html:40 templates/repository/repo-prs.html:48 msgid "Requested by" msgstr "Depus de" #: templates/notifications.html:48msgid "Mark as read" msgstr "Marchează ca citit" #: templates/notifications.html:38#: templates/notifications.html:52msgid "Mark as unread" msgstr "Marchează ca necitit" #: templates/notifications.html:45#: templates/notifications.html:59msgid "When you get notifications, they'll be shown here." msgstr "Când primești notificări, vor apărea aici."
@@ -485,46 +650,46 @@ msgstr "Trimite"
msgid "Comments hidden; click to go deeper." msgstr "Comentarii ascunse; apasă pentru a merge mai adânc." #: templates/repo.html:31#: templates/repo.html:36msgid "Clone over HTTP" msgstr "Clonează prin HTTP" #: templates/repo.html:44#: templates/repo.html:49msgid "Files" msgstr "Fișiere" #: templates/repo.html:49 templates/repository/repo-branches.html:10#: templates/repo.html:54 templates/repository/repo-branches.html:10msgid "Branches" msgstr "Ramificații" #: templates/repo.html:54#: templates/repo.html:59msgid "History" msgstr "Istoric" #: templates/repo.html:59#: templates/repo.html:64msgid "PRs" msgstr "Cereri de primire" #: templates/repo.html:69#: templates/repo.html:74msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #: templates/repo.html:82#: templates/repo.html:87msgid "Mark as favourite" msgstr "Marchează ca preferat" #: templates/repo.html:84#: templates/repo.html:89msgid "Favourite" msgstr "Preferat" #: templates/repo.html:86#: templates/repo.html:91msgid "Remove favourite" msgstr "Elimină preferatul" #: templates/search.html:4 #, fuzzy, python-format#, python-formatmsgid "Repository listing: %(query)s" msgstr "Găzduirea depozitelor pentru toți."msgstr "Listarea depozitelor: %(query)s"#: templates/task-monitor.html:3 #, python-format
@@ -565,8 +730,8 @@ msgid ""
"Since we can't help you with this yet, you'll need to resolve the merge " "conflicts on your own computer." msgstr "" "Pentru că nu te putem ajuta încă cu aceasta, va trebui să rezolvi ""conflictele pe propriul calculator.""Pentru că nu te putem ajuta încă cu aceasta, va trebui să rezolvi conflictele " "pe propriul calculator."#: templates/task-monitor.html:51 msgid "In a shell inside your repository execute:"
@@ -616,7 +781,7 @@ msgstr "Acest utilizator nu este urmărit de nimeni."
msgid "This user isn't following anyone yet." msgstr "Acest utilizator nu urmărește încă pe nimeni." #: templates/user-profile-repositories.html:21#: templates/user-profile-repositories.html:26msgid "This user doesn't own any repositories." msgstr "Acest utilizator nu deține niciun depozit."
@@ -709,12 +874,11 @@ msgstr "Preferințe"
#, python-format msgid "" "You can change themes by going to <a href=\"/%(username)s/.config\">your " "configuration repository</a> and pushing a CSS file called ""<code>theme.css</code>.""configuration repository</a> and pushing a CSS file called <code>theme.css</" "code>."msgstr "" "Poți schimba temele mergând la <a ""href=\"/%(username)s/.config\">depozitul tău de configurări</a> și ""trimițând un fișier CSS denumit <code>theme.css</code>.""Poți schimba temele mergând la <a href=\"/%(username)s/.config\">depozitul tău " "de configurări</a> și trimițând un fișier CSS denumit <code>theme.css</code>."#: templates/user-settings.html:94 msgid "Default number of items to show in paginated lists"
@@ -729,19 +893,19 @@ msgid "Update preferences"
msgstr "Actualizează preferințele" #: templates/errors/bad-request.html:3 #, fuzzymsgid "400" msgstr "405"msgstr "400"#: templates/errors/bad-request.html:6 msgid "400 bad request" msgstr ""msgstr "400 cerere greșită"#: templates/errors/bad-request.html:9 msgid "" "Your request does not contain the information required to process it, or ""it doesn't make sense.""Your request does not contain the information required to process it, or it " "doesn't make sense."msgstr "" "Cererea ta nu are sens sau nu conține informația necesară pentru a o procesa."#: templates/errors/forbidden.html:3 msgid "403"
@@ -756,30 +920,28 @@ msgid "You are not authorised to access this resource."
msgstr "Nu ai permisiunea de a accesa această resursă." #: templates/errors/gone.html:3 #, fuzzymsgid "410" msgstr "418"msgstr "410"#: templates/errors/gone.html:6 msgid "410 gone" msgstr ""msgstr "410 dispărut"#: templates/errors/gone.html:9 msgid "This resource is no longer available. This condition is likely permanent." msgstr ""msgstr "Această resursă nu mai este disponibilă probabil permanent."#: templates/errors/media-type.html:3 #, fuzzymsgid "415" msgstr "418"msgstr "415"#: templates/errors/media-type.html:6 msgid "415 unsupported media type" msgstr ""msgstr "415 tipul mediului neacceptat"#: templates/errors/media-type.html:9 msgid "The server does not support the media type that was sent in the request." msgstr ""msgstr "Serverul nu acceptă tipul de mediu trimis în cerere."#: templates/errors/method-not-allowed.html:3 msgid "405"
@@ -807,18 +969,19 @@ msgstr "Resursa dorită nu este disponibilă pe acest server."
#: templates/errors/server-error.html:3 msgid "500" msgstr ""msgstr "500"#: templates/errors/server-error.html:6 msgid "500 internal server error" msgstr ""msgstr "500 eroare internă a serverului"#: templates/errors/server-error.html:9 msgid "" "The program running on the server has crashed. This is a problem with the"" program; you did nothing wrong. Please send it to the server ""administrator.""The program running on the server has crashed. This is a problem with the " "program; you did nothing wrong. Please send it to the server administrator."msgstr "" "Programul ce rulează pe server a crăpat. Este o problemă cu programul; nu ai " "greșit cu nimic. Te rog trimite-o administratorului serverului."#: templates/errors/teapot.html:3 msgid "418"
@@ -864,9 +1027,9 @@ msgid "Tags"
msgstr "Etichete" #: templates/repository/repo-commit.html:6 #, fuzzy, python-format#, python-formatmsgid "%(message)s in %(username)s/%(repository)s" msgstr "%(subject)s în %(username)s/%(repository)s"msgstr "%(message)s în %(username)s/%(repository)s"#: templates/repository/repo-commit.html:19 #, python-format
@@ -916,23 +1079,19 @@ msgstr "Adaugă comentariu"
msgid "%(basename)s in %(username)s/%(repository)s" msgstr "%(basename)s în %(username)s/%(repository)s" #: templates/repository/repo-file.html:15#: templates/repository/repo-tree.html:15#: templates/repository/repo-file.html:15 templates/repository/repo-tree.html:15msgid "Back" msgstr "Înapoi" #: templates/repository/repo-file.html:18#: templates/repository/repo-tree.html:18#: templates/repository/repo-file.html:18 templates/repository/repo-tree.html:18msgid "Forwards" msgstr "Înainte" #: templates/repository/repo-file.html:21#: templates/repository/repo-tree.html:21#: templates/repository/repo-file.html:21 templates/repository/repo-tree.html:21msgid "Up" msgstr "Sus" #: templates/repository/repo-file.html:27#: templates/repository/repo-tree.html:27#: templates/repository/repo-file.html:27 templates/repository/repo-tree.html:27msgid "Refresh" msgstr "Reîncarcă"
@@ -969,13 +1128,13 @@ msgstr "Istoricul %(username)s/%(repository)s"
#, python-format msgid "" "\n" " by <a ""href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"" by <a href=\"/" "%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"" " msgstr "" "\n" " de <a ""href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"" de <a href=\"/" "%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"" " #: templates/repository/repo-log.html:60
@@ -1012,10 +1171,6 @@ msgstr "acceptat"
msgid "rejected" msgstr "respins" #: templates/repository/repo-prs.html:48msgid "Requested by"msgstr "Depus de"#: templates/repository/repo-prs.html:54 msgid "Deny" msgstr "Respinge"
@@ -1034,49 +1189,53 @@ msgid "Description"
msgstr "Descriere" #: templates/repository/repo-settings.html:35 msgid "Homepage" msgstr "Pagina principală" #: templates/repository/repo-settings.html:39msgid "Default branch" msgstr "Ramificația implicită" #: templates/repository/repo-settings.html:41#: templates/repository/repo-settings.html:45msgid "" "This is the branch the application will redirect to automatically if one ""is not specified.\n"" Note that only branch names are supported, not other references like ""tags or commit hashes.""This is the branch the application will redirect to automatically if one is not " "specified.\n" " Note that only branch names are supported, not other references like tags " "or commit hashes."msgstr "" "Aceasta este ramificația pe care aplicația va redirecționa dacă una nu ""este specificată.\n""Aceasta este ramificația pe care aplicația va redirecționa dacă una nu este " "specificată.\n""Observă că doar numele de ramificație (branch) sunt acceptate, nu alte " "referințe ca și etichete sau comiteri." #: templates/repository/repo-settings.html:45#: templates/repository/repo-settings.html:49msgid "Site branch" msgstr "Ramificația pentru site" #: templates/repository/repo-settings.html:47#: templates/repository/repo-settings.html:51msgid "No sites" msgstr "Fără site-uri" #: templates/repository/repo-settings.html:55#: templates/repository/repo-settings.html:59msgid "Make this the primary site" msgstr "Fă-l site-ul tău primar" #: templates/repository/repo-settings.html:58#: templates/repository/repo-settings.html:62#, python-format msgid "" "\n" " Host static sites for your projects, ""for free. The files in your site branch will be served at\n"" %(site_link)s or ""%(primary_site_link)s if you make this the primary site.\n"" Host static sites for your projects, for " "free. The files in your site branch will be served at\n" " %(site_link)s or %(primary_site_link)s if " "you make this the primary site.\n"" " msgstr "" "\n" "Găzduiește site-uri statice pentru proiectele tale, gratuit. Fișierele ""din ramificația site-ului vor fi servite la\n""Găzduiește site-uri statice pentru proiectele tale, gratuit. Fișierele din " "ramificația site-ului vor fi servite la\n""%(site_link)s sau %(primary_site_link)s dacă îl faci site primar." #: templates/repository/repo-settings.html:64#: templates/repository/repo-settings.html:68msgid "Even if this repository is private, the site will not have access control." msgstr "Chiar dacă depozitul este privat, accesul la site nu va fi controlat."
@@ -1090,8 +1249,7 @@ msgstr "Arborele %(username)s/%(repository)s"
msgid "Users of %(username)s/%(repository)s" msgstr "Utilizatorii %(username)s/%(repository)s" #: templates/repository/repo-users.html:22#: templates/repository/repo-users.html:48#: templates/repository/repo-users.html:22 templates/repository/repo-users.html:48msgid "Administrator / Owner" msgstr "Administrator / proprietar"
@@ -1099,25 +1257,21 @@ msgstr "Administrator / proprietar"
msgid "Remove" msgstr "Elimină" #: templates/repository/repo-users.html:31#: templates/repository/repo-users.html:51#: templates/repository/repo-users.html:31 templates/repository/repo-users.html:51msgid "Contributor" msgstr "Contribuitor" #: templates/repository/repo-users.html:33#: templates/repository/repo-users.html:53#: templates/repository/repo-users.html:33 templates/repository/repo-users.html:53#: templates/repository/repo-users.html:75 msgid "Read-only" msgstr "Doar citire" #: templates/repository/repo-users.html:36#: templates/repository/repo-users.html:56#: templates/repository/repo-users.html:36 templates/repository/repo-users.html:56#: templates/repository/repo-users.html:77 msgid "Read-write" msgstr "Citire și scriere" #: templates/repository/repo-users.html:37#: templates/repository/repo-users.html:58#: templates/repository/repo-users.html:37 templates/repository/repo-users.html:58#: templates/repository/repo-users.html:78 msgid "Administrator" msgstr "Administrator"
@@ -1141,32 +1295,30 @@ msgstr "Adaugă"
#~ msgid "" #~ "\n" #~ " by <a "#~ "href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"#~ " <span title=\"received"#~ " on %(receive_date)s\">\n"#~ " by <a href=\"/" #~ "%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n" #~ " <span title=\"received on " #~ "%(receive_date)s\">\n"#~ " %(author_date)s\n" #~ " </span>\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " de <a "#~ "href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n"#~ " <span title=\"primit"#~ " la %(receive_date)s\">\n"#~ " de <a href=\"/" #~ "%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,\n" #~ " <span title=\"primit la " #~ "%(receive_date)s\">\n"#~ " %(author_date)s\n" #~ " </span>\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " <a "#~ "href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,<br>\n"#~ " <a href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,<br>\n"#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " <a "#~ "href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,<br>\n"#~ " <a href=\"/%(owner_name)s\">%(owner_name)s</a>,<br>\n"#~ " " #~ msgid "FAQs"
@@ -1182,24 +1334,17 @@ msgstr "Adaugă"
#~ msgstr "Bine ai venit la giratoriu. Simte-te ca acasă." #~ msgid "" #~ "You've just registered for an account"#~ " at this server. If it wasn't "#~ "you, write to us and we'll remove"#~ " this email from our database."#~ "You've just registered for an account at this server. If it wasn't you, " #~ "write to us and we'll remove this email from our database."#~ msgstr "" #~ "Tocmai te-ai înregistrat pentru un "#~ "cont pe acest server. Dacă nu ai"#~ " fost tu, scrie-ne și vom "#~ "șterge emailul tău din baza noastră "#~ "de date."#~ "Tocmai te-ai înregistrat pentru un cont pe acest server. Dacă nu ai fost tu, " #~ "scrie-ne și vom șterge emailul tău din baza noastră de date."#~ msgid "" #~ "No email verification is required; email"#~ " notifications are provided only for "#~ "No email verification is required; email notifications are provided only for "#~ "your convenience." #~ msgstr "" #~ "Nu este necesară verificarea emailului. "#~ "Notificările prin email sunt puse la "#~ "Nu este necesară verificarea emailului. Notificările prin email sunt puse la "#~ "dispoziție pentru a te ajuta." #~ msgid "# Hello, %(username)s!"
@@ -1210,4 +1355,3 @@ msgstr "Adaugă"
#~ msgid "policies listed here" #~ msgstr "politicile listate aici"
jinja_utils.py
@@ -139,7 +139,6 @@ def strftime(value: datetime, syntax: str):
case _: new_tokens.append(token) print([value.strftime(token) if token in placeholders else token for token in new_tokens], syntax)syntax = "".join([value.strftime(token) if token in placeholders else token for token in new_tokens]) return value.strftime(syntax)